2024 (16. až 20. října)
Program
18. 10. v 19:30 hodin
představení knihy Sebrat klacek
Den Stock aufheben, Edition Korrespondenzen 2024, přeložila Lena Dorn
- Místo: knihkupectví Weltenleser, Oeder Weg 40, 60318 Frankfurt/Main
- Moderuje: Mirko Schwanitz, čte: Stephan Wolf-Schönburg
- Z němčiny tlumočí: Lena Dorn
19. 10. v 13:00 hodin
představení knihy Sebrat klacek
Den Stock aufheben, Edition Korrespondenzen 2024, přeložila Lena Dorn
- Místo: Český národní stánek, hala: 4.1, místo: D76
- Moderuje: Mirko Schwanitz
- Z němčiny tlumočí a čte: Lena Dorn
17. 10. v 16:00 hodin
Překladatel jako literární profesionál
Debata dvou začínajících překladatelů z italštiny o roli překladatelů a zkušenostech, které získali během účasti na evropském projektu CELA. Debatují Monika Štefková (CZ), Mateusz Kłodecki (PL)
- Místo: Český národní stánek, hala: 4.1, místo: D76
- Moderuje: Michala Čičváková
- Jazyk: anglický
18. 10. ve 13:00 hodin
Román a Evropa
Proč mají romány Milana Kundery dodnes u čtenářů z celého světa úspěch? Jak vypadá evropský román dnes? Je nositelem silného sociálního obsahu a neklidu? A je jako takový také čten? Debatují Juergen Boos, Tomáš Kubíček a Aleš Šteger
- Místo: FBM, Frankfurt Pavilion
- Moderuje: Christine Watty
- Z němčiny simultánně tlumočeno
18. 10. ve 14:00 hodin
představení knihy Spatřil jsem svou tvář
I Caught Sight of My Face, Kulturalis 2024, přeložil Joshua Mensch
- Místo: Český národní stánek, hala: 4.1, místo: D76
- Moderuje: Jan Zikmund, čte: Joshua Mensch
- Jazyk: anglický
18. 10. v 10:00 hodin
Children's Books from Czechia: from past to present
Debata o české, respektive československé literatuře pro děti a mládež, debatují Marek Toman a Kamila Drahoňovská.
- Místo: FBM, International Stage
- Moderuje: Lawrence Schimel
- Jazyk: anglický
19. 10. v 11:00 hodin
Gay ve střední Evropě
Rozhovor o životě komunity LGBT+ a literatuře, která ji ovlivňuje.
- Místo: Český národní stánek, hala: 4.1, místo: D76
- Moderuje: Martin Krafl
- Jazyk: německý
19. 10. v 16:00 hodin
představení knihy Smrt staré Maši
Der Tod der alten Jungfrau, Karl Rauch 2023, přeložila Lena Dorn
- Místo: Haus des Buches, Braubachstraße 16, 60311 Frankfurt/Main
- Moderuje: Hadwiga Fertsch-Röver, čte: Stephan Wolf-Schönburg
- Jazyk: německý
Vystavovatelé 2024
2023 (18. až 22. října)
Program
21. 10. v 15:30 hodin
Nela Rywiková a Děti hněvu
Autorka Nela Rywiková se svým německým překladem románu Děti hněvu (překlad do němčiny: Kinder der Wut, vydalo nakl. Mitteldeutscher Verlag, 2023, přeložila Christina Frankenberg)
- Místo: FBM, Český národní stánek 4.1 D76
- Moderuje a tlumočí: Christina Frankenberg
- Čte: Laura Richter
22. 10. v 11:00 hodin
Nela Rywiková a Děti hněvu
Autorka Nela Rywiková se svým německým překladem románu Děti hněvu (překlad do němčiny: Kinder der Wut, vydalo nakl. Mitteldeutscher Verlag, 2023, přeložila Christina Frankenberg)
- Místo: FBM, Český národní stánek 4.1 D76
- Moderuje a tlumočí: Christina Frankenberg
- Čte: Laura Richter
20. 10. v 15:00 hodin
Ariela Herček (SLO)
Kateřina Honsová (CZ)
Překladatel jako literární profesionál
Debata dvou začínajících překladatelek o roli překladatelů a zkušenostech, které získaly během účasti na evropském projektu CELA.
- Místo: FBM, Český národní stánek 4.1 D76
- Moderují: Michala Čičváková (ČLC) a Kim van Kaam (Artistic Coordination of the CELA project)
- Jazyk: angličtina
Vystavovatelé 2023
2022 (19. až 23. října)
Sedmdesátý čtvrtý ročník Frankfurtského knižního veletrhu (Frankfurter Buchmesse) se v roce 2022 uskutečnil 19. až 23. října 2022. Česká republika na veletrhu nechyběla. Frankfurtský knižní veletrh doplnil již tradiční festival BOOKFEST City, který po dobu pěti dnů zaplnil ulice Frankfurtu nad Mohanem komorními literárními a kulturními událostmi. Na českém národním stánku proběhla prezentace české literatury a české knižní kultury, připravená na základě pověření Ministerstva kultury ČR Moravskou zemskou knihovnou v Brně. Umožňuje vždy poznat současnou podobu a témata české literatury s pomocí výběru z aktuální knižní produkce, která byla oceněna v literárních soutěžích (např. Magnesia litera, Zlatá stuha). K nahlédnutí byly publikace z kolekce Nejkrásnější české knihy, které byly oceněny v soutěži pořádané Ministerstvem kultury ČR a Památníkem národního písemnictví. V expozici měly své místo knižní novinky současné české prózy, poezie, komiksu, literatury pro děti a mládež a také nové překlady podpořené Ministerstvem kultury ČR.
Národní stánek vždy nabízí také aktuální produkci některých významných českých nakladatelů a tiskáren. Vystavovatelé představili odborné a populárně naučné knihy, vědecké monografie, encyklopedie, jazykové publikace, učebnice, knihy o umění a architektuře, dětskou literaturu, beletrii, sci-fi a fantasy knihy a poezii.
Program 2022
21. 10. ve 20:15 hodin
Alena Mornštajnová a Listopád
Autorka Alena Mornštajnová se svým německým překladem románu Listopád (překlad do němčiny: Es geschah im November, vydalo nakl. Wieser Verlag, 2022, přeložila Raija Hauck)
- Místo: Gute Stube, Hotel Lindley Lindenberg (Lindleystrasse 17, 60314 Frankfurt nad Mohanem)
- Moderuje: Martin Krafl
- Tlumočí: Raija Hauck
22. 10. v 17:30 hodin
Alena Mornštajnová a Listopád
Autorka Alena Mornštajnová se svým německým překladem románu Listopád (překlad do němčiny: Es geschah im November, vydalo nakl. Wieser Verlag, 2022, přeložila Raija Hauck).
- Místo: FBM, hala 3.1, na tzv. Literárním ostrově nezávislých nakladatelů
- Moderuje: Martin Krafl
- Tlumočí: Raija Hauck
21. 10. v 15:30 hodin
autogramiáda (FBM, Agora)
21. 10. v 19:00 hodin
Radka Denemarková a Hodiny z olova
Autorka Radka Denemarková se svým německým překladem románu Hodiny z olova (překlad do němčiny: Stunden aus Blei, vydalo nakl. Hoffman und Campe, 2022, přeložila Eva Profousová)
- Místo: Gute Stube, Hotel Lindley Lindenberg (Lindleystrasse 17, 60314 Frankfurt nad Mohanem)
- Moderuje: Susanne Biedenkopf
- Jazyk: německý
Vystavovatelé 2022
2021 (20. až 24. října)
Sedmdesátý třetí ročník Frankfurtského knižního veletrhu (Frankfurter Buchmesse), který je největším knižním veletrhem na světě se v letošním roce uskuteční fyzicky 20. až 24. října 2021, ale s ohledem na aktuální situaci kolem pandemie koronaviru za přísných hygienických podmínek. Letošní hlavní hostující zemí je Kanada. Česká republika na veletrhu nebude chybět. Národní stánek ČR můžete navštívit v hale 4.0, číslo stánku je B82. I letos představíme návštěvníkům výběr z vydaných knih v letech 2020 a 2019. Nebudou chybět próza, literatura pro děti a mládež, komiks, drama či překlady knih českých autorek a autorů, zejména do němčiny od roku 2018. Frankfurtský knižní veletrh doplní již tradiční festival BOOKFEST City, který po dobu pěti dnů zaplní ulice Frankfurtu nad Mohanem komorními literárními a kulturními událostmi, řada událostí se také odehraje odehraje online či hybridně.
Program 2021
23. 10. v 19:00 hodin
Marek Toman a Chvála oportunismu
Autor Marek Toman se svým německým překladem románu Chvála oportunismu (překlad do němčiny: Lob des Opportunismus, vydalo nakl. Wieser Verlag, 2021, přeložila Raija Hauck)
- Místo: Hotel Roomers – Sky Lounge (Gutleutstraße 85, 60329 Frankfurt nad Mohanem)
- Moderuje: Martin Krafl
- Tlumočí a ukázky čte: Raija Hauck
24. 10. v 16:00 hodin
Viktorie Hanišová a Houbařka
Autorka Viktorie Hanišová se svým německým překladem románu Houbařka (překlad do němčiny: Die Pilzsammlerin, vydalo nakl. Wieser Verlag, 2021, přeložila Raija Hauck).
- Místo: hala 3.1, na tzv. Literárním ostrově nezávislých nakladatelů (B105)
- Moderuje a ukázky čte: Raija Hauck
- Jazyk: německý
Vystavovatelé 2021
2020
Od 14. do 18. října proběhne již sedmdesátý druhý ročník Frankfurtského knižního veletrhu, který je nejdůležitější evropskou knižní akcí podzimu. S ohledem na letošní situaci kolem pandemie COVID-19 je veletrh přenesen do digitální podoby. Veškeré národní prezentace, včetně spoluvystavovatelů, se neuskuteční fyzicky, ale jsou přeneseny do online prostoru.
Frankfurtský knižní veletrh doplní festival BOOKFEST City, který po dobu pěti dnů zaplní ulice Frankfurtu komorními literárními a kulturními událostmi, řada událostí se také odehraje online. Mezi asi 80 akcemi se 16. října večer představí německému publiku poprvé Alena Mornštajnová se svým románem Hana přeloženým do němčiny (nakl. Wieser, 2020, překlad Raija Hauck), která se k akci připojí s Martinem Kraflem, programový koordinátor Echa Tschechien, z Moravské zemské knihovny v Brně virtuálně. Na německé straně s nimi bude diskutovat moderátor Mirko Schwanitz. Páteční literární večer můžete sledovat živě na našem facebookovém profilu Leipzig2020Tschechien. Českou národní prezentaci zajišťuje z pověření Ministerstva kultury ČR Moravská zemská knihovna v Brně.